AF291 NOT-SO-HEAVY

The first row of Affaires on the Air France 777-300 features longer partitions, giving it a more private feel. This version of the aircraft has brown and beige seats instead of the usual blue and off-white. La Première is completely empty. Over 90% of Affaires seats are vacant. And I’m flying for free. Using a 777-300 like a private jet isn’t bad at all for me—but I guess the airline isn’t very happy about it. Air France may soon reconsider its Kansai route.

エールフランスの777-300に積まれたアフェールの最前列には長めのパーティションがあり、よりプライベートな感じがする。この機材はブルーにオフホワイトではなく、ブラウンにベージュのシートを装備。 ラ・プルミエール(ファースト)は乗客なし。アフェール(ビジネス)の9割以上は空席。そして僕はタダで飛んでいる。777-300がプライベートジェットになったような僕は気分がいいが、エアラインの気分は最悪だろう。エールフランスはじきに関空線を見直すかもしれない。

Taking off from RWY 06R and climbing in KIX’s typical circling pattern to avoid scattering noise over populated areas.

ランウェイ6Rからテイクオフし、人口密集地域に騒音を撒き散らかさないよう、関空おなじみの旋回パターンで上昇。

If U.S. airlines stick with a sundae, AF does the same with a sorbet. They never call it a sherbet. Air France B777-300 KIX-CDG. The 485th flight in my lifetime.

もし米系航空会社がサンデーにこだわるなら、エアフラはソルベにこだわる。そして彼らは決してシャーベットとは呼ばない。エールフランス B777-300 KIX-CDG。生涯485フライト目。

Previous
Previous

PARIS IN THE RAIN

Next
Next

IKOMA LOUNGE